[音乐分享] A place nearby

耳机

 

歌手:Lene Marlin   

专辑:Playing my game

 

 

I enter the room
sat by you bed all through the night
I watched your daily fight
I hardly knew
The pain
was almost more than I could bear
and still I hear
your last words to me

“Heaven is a place nearby
so I won’t be so far away
and if you try and look for me
maybe you’ll find me someday
Heaven is a place nearby
so there’s no need to say goodbye
I wanna ask you not to cry
I’ll always be by your side”

you just faded away
you spread your wings you had flown
away to something unknow
wish I could bring you back
you’re always on my mind
about to tear myself apart
you have your special place in my heart
always
and even when I go to sleep
I still can hear your voice
and those words
I never will forget

  • http://www.weddinglove.cn/aplacenearby.mp3 
  • 很安静的一首歌,认真地安静地听着这首歌,你会感觉到一种暖流温暖全身。特别送给Oliver。

    Sky Music

    u=1371478570,596342233&gp=40 唱歌有时候就像吸毒一样。

    喜欢上一首歌,就像那海洛因爱不释手。

    在浑浊的音乐中呐喊,释放压抑已久的泪水,大声哭泣,大声歌唱,但都是幸福。

    Singing sometimes likes freak-out;

    loving one  song that like can’t be out of Heroin.

    Singing loudly with the strong accent, release the tears, cry loudly, singing loudly, but be happy.

    流浪歌手和他的吉他

    2号线路家嘴地铁站,一号口处经常会有艺人在卖艺,大部分都是流浪歌手,一边弹吉它,一边唱着那些记录青春的歌,也有单独吹萨克斯的。

    昨晚,当我刚刚下电梯时,只见4个男生在大声吼叫。A 穿白颜色衣服的男子在朝卖艺的小伙子B大吼,而且拿脚踢B,另外周围还有2个男子,一个男子C拉住流浪歌手任凭A对他乱踢,当然还有一个男子D貌似在劝架,拉住A,可是,只是貌似而已,仍然让A可以为所欲为。A,一个劲地用脚踢,不是踢在墙上,就是踢在流浪歌手的吉他上。

    流浪歌手无力反击,更何况只有他自己一个人势单力薄,可是A却仍然很凶猛。那一脚踢在流浪歌手的吉他上,一声闷响;又一脚踢在吉他上,琴弦断裂的声音,A依然在一边骂着,一边用脚踢着。

    大概持续了5分钟,那一伙3人走掉了。留下流浪歌手和他的吉他。我站在远处呆呆的看着这一幕,心里充满了无限的悲凉。周围无数的人来去匆匆,谁都没有留意他们。

    流浪歌手低头看了一眼,手中的吉他,吉他已经被踢裂了,就在那一瞬间,他身体突然充满了无限的力量,将吉他放在地上,大吼了一声追出去了。

    地上,放着一个装吉他的箱子,和那把被踢破的吉他。

    人去,吉他留。

    我没有跟出去,我不知道最后的结果会怎样!
    或许被那3个人群打,也或许他没有追到。我想最好是后者。这样,他不会受到太大的伤害。

    或许,这个夜晚他会觉得很孤单,他会觉得这个世界太不公平,他会觉得人间太冷漠,或许,他也会一边轻轻擦拭伤痕累累的吉他,一边偷偷的掉下冰冷的眼泪。或许,我不知道的太多……

    或许,那个时候,他需要一点点的安慰,哪怕只是一点点……

    但愿,这个夜晚他不会孤独一人渡过……

    祝福你,流浪歌手。
    虽然,我们不曾相识,但我依然要祝福你!

    Scarborough Fair

    • 歌名:Scarborough Fair
    • 语种:英语
    • 歌手:Paul Simona,Art Garfunkle
    • 填词:Paul Simona,Art Garfunkle
    • 歌词:Are you going to Scarborough Fair
      Parsley,sage,rosemary and thyme
      Remeber me to one who lives there
      She once was a true love of mineTell her to make me a cambric shirt
      (On the side of a hill in the deep forest green)
      Parsley,sage,rosemary and thyme
      (Tracing of sparrow on the snow crested brown)
      Without to seams nor needle work
      (Blankets and bedclothes the child of the mountain)
      Then she’ll be a true love of mine
      (Sleeps unaware of the clarion call)Tell her to find me an acre of land
      (On the side of a hill asprinkling of leaves)
      Parsley,sage,rosemary and thyme
      (Washes the grave with silvery tears)
      Between the salt water and the sea strand
      (A soldier cleans and polishes a gun)
      Then she’ll be a true love of mineTell her to reap it with a sickle of leather
      (War bellows blazing in scarlet battalions)
      Parsley,sage,rosemary and thyme
      (Generals order their soldiers to kill)
      And gather it all in a bunch of heather
      (And to fight for a cause they’ve long ago forgotten)
      Then she’ll be a true love of mineAre you going to Scarborough Fair
      Parsley,sage,rosemary and thyme
      Remeber me to one who lives there
      She once was a true love of mine
    • 译名:斯卡布罗集市、斯镇的颂歌
    • 翻唱版本:Sarah Brightman 沙拉布莱曼 专辑:月光女神 La Luna
    • 歌词大意:
      您去过斯卡布罗集市吗?
      芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
      代我向那儿的一位姑娘问好
      她曾经是我的爱人。叫她替我做件麻布衣衫
      (绿林深处山刚旁)
      芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
      (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
      上面不用缝口,也不用针线
      (大山是山之子的地毯和床单)
      她就会是我真正的爱人。
      (熟睡中不觉号角声声呼唤)叫她替我找一块地
      (从小山旁几片小草叶上)
      芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
      (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
      就在咸水和大海之间
      (士兵擦拭着他的枪)
      她就会是我真正的爱人。叫她用一把皮镰收割
      (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
      芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
      (将军们命令麾下的士兵杀戮)
      将收割的石楠扎成一束
      (为一个早已遗忘的理由而战)
      她就会是我真正的爱人。
    • 中文歌词:
      问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
      蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
      彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
      伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
      嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
      蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
      勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
      伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
      彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
      冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
      雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintain
      眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
      嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
      蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
      良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
      伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
      涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
      惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
      寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
      嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
      蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
      敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
      伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
      烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions
      将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
      争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
      痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
    • 解析:(转载)

    Continue reading