与CK的谈话

CK? CK 是谁?呵呵!

跟CK的谈话是令人愉悦的,却也是令人思考的!thinking 3

 

红酒与灵感

他说,他喜欢一个人拿一瓶红酒,坐在一家餐厅,位子最好是靠窗的,然后开始思考……

我问,你都会思考什么?

他说,思考如何解决工作上的问题,思考如何把一件事情做得再好一点,思考如何能够方便他人?而红酒可以给我,我所需要的灵感!

我说,我觉得你是一个工作狂^_^)

他一口否定了我的看法。

他说,我的太太和小孩都在新加坡,你说,我除了工作,还能做什么?如果,他们都在我身边,我肯定会找出好多时间,陪他们出去吃饭,带他们去好玩的地方……

他很爱他的太太和两个宝贝的女儿,我可以感觉到,每次他谈到太太和孩子时,脸上总是洋溢着一种幸福和深深的想念!

他断断续续地在中国已经数年时间了,他是老板的得力助手,因为他总能够在老板遇到棘手问题的时候,解决这个问题!他向我描述过他在荷兰工厂催货的经历:每一天早上,当他微笑地对工厂的工人say good morning时,工厂的人,却对他比出中指。就在这样的压力下,他终于把一笔价值3000万美金订单的货物准时发货!

所以,我依然觉得在他身上,有一种强大的工作精神!

 

事情,问题都是一棵树

他说,做事情时,一定要用心去做。做一件事情好比是在精心种植一棵树,你的用心决定了这颗树是否会生根发芽,会开花结果?

他说,任何一个问题都不是简简单单孤零零的一个问题,而是一个问题树。你并非随便解决一个问题,就能够把所有的问题解决了。你需要找出其中最关键的,同时也要考虑到随时可能会出现的问题。简而言之,没有问题是不可以解决的!

 

权衡取舍

说到研究精神,我觉得对我是很有效,并很有劝诫意义的:

他说,如果你真得想把现在这份工作做好,那么,我建议你,不得不放弃一些你的兴趣和爱好,而是,全身全意投入到现在这份工作。

这对我来说,真得是一个发人深省的建议。我周围身边很多朋友都知道,我是一个兴趣广泛的人,然而他们都觉得,只要我做什么事情开心,他们就会鼓励我,支持我去做。却从来没有人,建议我放弃我的兴趣和爱好!

我知道,他们都是有道理的!

然而,目前对于我来说,我的重要目标就是,把这份工作做好!

 

做好自己

我曾也对自己说过:做最好的自己。也有人对我说:To be best of yourself.

而他却说,做好自己就可以了!

 

热爱工作是一种态度

这一点在他身上体现得淋漓尽致!

很多人不知道自己有多么热爱自己的工作,但是,他们却一直都很努力,尽管有着各种各样的理由,为了赚钱,为了谋生,为了家庭!然而,在不知不觉地努力中,他们都已经展现了一种对于工作的热爱!而这种工作的热情,同时也激励了他们身边的人,带动了身边的人,影响了身边的人!

我身边有很多人,有着一种热情,有着这种热爱工作的态度!

 

感谢身边的很多人, 每一个人都在我的感谢范围内 ^_^

[每周翻译]面试时如何问好问题?

原文:How to ask good questions in an interview

作者:Penelope Trunk

翻译:OneLeo

译者的话:

这篇文章的观点真的太令人惊讶了。一直都是我们被面试者安排者面试的进程和面试的方式,他问我们,我们就回答什么,你用永远不知道他为什么要问你这个问题,甚至这个问题之后又将是怎样的问题。一直到最后,面试官才让你问他问题。而这个阶段通常是我们更好的证明自己为什么是这个职位的最佳人选的最后时刻。可是,这个时刻来得太晚了。为什么,不能在面试的一开始,就由自己来发问一些你想知道的问题呢?并且根据面试官给出的答案,自我分辨一下,你的哪些工作经历最为有用,你的哪些品格和特性最适合这份工作,这样你可以量身定做关于这份工作的最佳答案。因为你无法从招聘信息里得到太多你想要的资料。

这实在是一个很棒的建议,大家不妨一试!

Here’s the structure of an interview: The interviewer asks you a lot of questions about you, figures out what you like, what you’re good at, and customizes as he pitches the company and the job to you.

以下是一种常见的面试过程:面试时,面试官通常会问到很多关于你的问题,从中他可以知道你喜欢什么,你擅长什么,然后根据公司以及这份工作而对你下一个定义。

This structure works fine if you are not all that interested in the job. But if you go into the interview knowing that you want the job, this structure will not benefit you. This is because if you really want the job, you will be trying very hard during the interview to convince the person that you’re a good match. But the structure of the interview doesn’t give you the chance to find out a lot about what they’re looking for in a match, until the very end.

如果你对这份工作不是很感兴趣那么这个指导会奏效。但是,如果你去参加这份面试并且很希望得到这份工作,这个指导可能不会对你很有用。这是因为,如果你极其想要这份工作,那么你会在整个面试过程中非常非常努力地去证明自己就是这份工作的最佳人选。但是,这种面试过程并不能给你机会让你去发现他们真正想要的是怎样的一个人选,直到面试的最后。

You will get to the end of the interview, and the person will say, “Do you have any questions for me?” The questions that everyone recommends you ask are questions that would help you know what the company is looking for in a new hire: Questions about the goals and philosophies of the company, about the parameters of the position you’re interviewing for, about the expectations for the person they hire.

当你要进入面试尾声的时候,此时面试官会说:“你有问题要问我么?”对于这个问题,通常建议你问一些问题来帮助你更好的理解这个公司在招聘过程中到底需要怎样的人才:如关于公司的愿景和哲学,关于职位的条件和限制,关于他们对受聘者的期望的问题。

The answers to these questions would help you to explain why you are the ideal candidate for the job. So why ask these questions at the end? Ask them as close to the beginning as you can.

这些问题的答案会帮助你解释为什么你会是这个工作的最佳人选。既然这样,为什么要在最后问这些问题呢?尽可能在最开始的时候提问。

The first time I saw this in action was when I was interviewing a candidate. I started with, “So, why don’t you tell me a bit about yourself.”

She said, “Well, first why don’t you tell me a bit about the job so that I can tailor my answer to your particular needs right now?”

第一次是我作为面试官面试一个女孩子时,我问:“那么,你不想告诉我关于你自己的一些事情么?”

她回答:“嗯,那么首先你为什么不能向我介绍一下这份工作呢,只有那样我才能够告诉你具体的答案”

I was surprised, but it made a lot of sense to me. I told her about the job. And I ended up making her an offer.

我很惊讶,但是这给我很大的启发。我告诉她关于这份工作的一些要求,最后我给她了一个职位.

So don’t hijack the interview, but try to ask a bit about the position at the begining of the inteview and then you, too, can tailor your answers to the requirements of the job. With this strategy, coming up with questions will be easy because you will naturally want to know what the hiring manager is looking for so you can be that person:

因此不要害怕控制这个面试,而是在面试的一开始尽你所能多问一些关于这个工作职位的内容,然后你才可以适当地调整你所需要回答关于这份工作要求的问题。按照这样的策略,问下面的这些问题可以使你更加容易的知道你所面试的这个职位的经理正在寻找一个怎样的人,而你却恰到好处的找到这些答案并且成为他们所要找的那个人:

What would the first three goals be for the person who takes this job?

如果有人得到了这份工作,那么他的最初三个指标是什么?

What are the biggest hurdles to overcome in this position?

这个职位最难克服的障碍是什么?

What type of person do you think will be most successful in this position?

您认为什么样类型的人才最有可能赢得这个职位?

If you ask a variation of these questions toward the beginning of the interview — even if you ask only one or two — you’ll be in a much better position to ace the rest of the interview.

如果面试一开始你便开始发问以上各种各样的问题——即使你只问了这些问题的一个或者两个——那么你也将在余下的面试过程中处于一个有利的地位。

While it is bucking convention to ask questions toward the beginning and not the end, consider that you will look more authentic doing this. After spending the whole interview convincing the person that you are a good fit for the job, why would you ask questions about the job at the end? Presumably, you already talked about why you are a good fit.

虽然在面试的一开始问这些问题而不是留待最后问这是有悖于常规的,但这么做会使你看上去更加可靠。在经历了整个面试过程你总在努力地证实你才是这个工作的最佳人选,那你为什么还要把这些问题留到最后去问呢?大概,你已经讨论过为什么你是最合适的人选了吧。

So when you get to the end of the interview, and the person says, “Do you have an questions for me?” You can feel free to say, “No, I think I asked enough questions at the beginning of the interview to understand how I will fit in well in this position. I’m very excited about working with you. I think we’re a good match. Do you have any reservations?”

因此,当面试接近尾声,面试官说:“你有问题要问我么?”你可以轻松自由的回答:“没有了,关于我是否能够胜任这份工作的问题,我在谈话一开始就已经问过了。如果能和您一起工作,我会感到非常荣幸,我认为我们配合得不错。您还有其他的保留意见么?”

[每周翻译]如何回答最难的面试问题

原文:The answer to the toughest interview question

作者:Penelope Trunk

翻译:OneLeo

译者的话:

这是一篇很棒的关于面试的文章,Penelope Trunk 在我们职业生涯设计中总是能够给我们提供很多不错的建议。

面试时,在谈到薪水这个问题时,总是令人很不放心的。如果我们说高了的话,怕别人不敢要我们,可是开低了的话,又觉得自己很委屈,那么这么棘手的一个问题,不如交给对方吧。让对方最先给一个数字,这样你便可以根据面试官的这个数字,给自己设定一个近乎合理的工资水平。

原文:

There’s a lot of advice on this blog about how to interview: Tell good stories, ask good questions, be a closer. But here’s only one most important thing to remember: when it comes to discussing your potential salary, never give the number first.

我的博客上有很多教你们如何参加面试的文章,例如:讲一个关于自己的好故事是令人难忘的,面试时如何问有水平的问题,做一个有心人把面试变成工作。但是,这里最重要的一件事情便莫过于:当在面试时讨论到将来有可能的薪水时,永远不要第一个先给出具体数字。

The right answer to the question, “What’s your salary range?” is almost always some version of “I’m not telling you.”

最恰当的答案便是,“请问贵公司的薪水范畴是多少呢?”这个回答类似于告诉对方:我不会告诉你我的具体数字。

The person who gives the first number sets the starting point. But if that’s you, you lose. If you request a salary higher than the range for the job, the interviewer will tell you you’re high, and you’ve just lost work (money). If you request a salary lower than the range, the interviewer will say nothing, and you’ve just lost money.

第一个给出数字的那个人设置了一个起点。但是,如果这个人是你,那么你必定输掉了。如果你要求的薪水高于你所要从事的这份工作的薪水范围,那么面试官会告诉你这个数字太高了,那么你就要丢掉这份工作的机会。如果你提出了一个比较低的薪水,那么这个面试官虽然不再说什么了,但是你自己却丢掉了本来应得的更多的钱。

So you can only hurt yourself by giving the first number. You want the interviewer to tell you the range for the position, because then you can focus on getting to the high end of that range. But you can’t work to the high point if you don’t know it.

所以,如果你第一个给出这个数字的话,那么无论如何你都会伤害到你自己。你希望面试官能够告诉你这个职位的薪水范围,因为那样的话,你倒可以给自己设定一个薪水的最高上限。但是,如果面试官不会告诉你,那么你便无从知道公司的薪水范围了。

So if there are two good salary negotiators in the room, it will be a game to see who has to give the first number. Fortunately, the company cannot make you an offer without also offering a salary, so the cards are stacked in your favor, as long as you hold your ground.

因此,房间里有两个都擅长讨论薪水的谈判家,那么这个游戏便是要看看到底是谁最先给出了一个数字。幸运的是,公司不可能在给你Offfer的时候却没有提到薪水,所以这张牌又落到你的手里你仍具有主动权,只要你能够坚守住自己的观点。

So here’s a list of responses for all the ways the interviewer will ask you how much money you expect to make. The more times you can fend off the question, the less likely you will have to be the one to give the first number. This works, even if you don’t have the upper hand and you really need the job.

那么当面试官问你期待的薪水如何时,这里有一系列示范答案。你越是避而不谈这个问题,那么你就越不可能第一个给出数字。即使这份工作你并不占有优势,但你仍需要这份工作。

What salary range are you looking for?
“Let’s talk about the job requirements and expectations first, so I can get a sense of what you need.” That’s a soft answer to a soft way to ask the question.

你所期待的薪水范围是多少?

“那让我们还是先来谈谈工作要求和对我的期待值吧,只有那样我才能知道你们到底需要怎样的人。”这是一个以一种委婉的回答。

What did you make at your last job?
“This position is not exactly the same as my last job. So let’s discuss what my responsibilities would be here and then determine a fair salary for this job.” It’s hard to argue with words like “fair” and “responsibilities”—you’re earning respect with this one.

你在上一个工作里拿多少钱?

“这个位置和我前面工作的岗位完全不一样。因此还是讨论一下在贵公司里我的职责吧,然后再决定一个合理的公平的薪水。”你很难去争论“公平的”和“职责”这样的字眼.

What are you expecting to make in terms of salary?
“I am interested in finding a job that is a good fit for me. I’m sure whatever salary you’re paying is consistent with the rest of the market.” In other words, I respect myself and I want to think I can respect this company.

你对薪水的期望是多少?

“我一直乐此不疲地在寻找一个适合我的工作。我相信无论你们支付我多少薪水,它都会与市场上的大部分薪水差不多。”换句话说,我很尊重自己并且认为我同样也能够得到公司的认可。

I need to know what salary you want in order to make you an offer. Can you tell me a range?
“I’d appreciate it if you could make me an offer based on whatever you have budgeted for this position and we can go from there.” This is a pretty direct response, so using words like “appreciate” focuses on drawing out the interviewer’s better qualities instead of her tougher side.

如果我要给你Offer,我需要知道你对这份工作薪水的期望值,你能告诉我你的期望范围么?

“如果您能够基于您对这个职位的工作薪水的预算,而给我这个工作机会的话,我将感激不尽”这是一个非常漂亮的正面回复,所以用“感激”这样的词会让面试官一种好的感觉而不是让她感觉到一个尴尬的境地。

Why don’t you want to give your salary requirements?
“I think you have a good idea of what this position is worth to your company, and that’s important information for me to know.” Enough dancing–this is one last attempt to force you to give the number first. Hold your line here and you win.

“你为什么不想提你的薪水要求呢?”

“我认为您肯定有一个很好的注意,关于这个职位对你们公司来说到底值多少钱,当然这正是我所需要知道的。”一定要坚持住你的底线,那样你就胜利了。

You can see the pattern, right? If you think you sound obnoxious or obstinate by not answering the question, think of how he feels asking the question more than once. The interviewer is just trying to get a leg up on you in negotiations. If you give in, you look like a poor negotiator, and the interviewer is probably not looking for someone like that.

你已经看见了这些问题的形式了,对吧!如果你认为自己不回答这样的问题会让人感觉很倔强或者不愉快的,那么想想对方再问一次这种问题会是什么感觉呢?如果你放弃了,那么你看起来就是一个失败的谈判家,而面试官可也并不想要寻找像你这样的人。

So stand your ground, and understand that the interviewer is being as insistent as you are. And it might encourage you to know that research shows that if you mirror the behavior of the interviewer, you are more likely to get the job. Sure, this usually applies to tone of voice, level of enthusiasm, and body language, but who’s to say it doesn’t apply to negotiation tactics, too? Try it. You could come away lots richer.

因此,坚守你的阵地并且明白,面试官也是像你一样坚持。这样的研究有利于鼓励你,越是与面试官坚持着,你越是有可能得到这份工作。当然,这也与很多因素有关,例如说话的声调,激情和肢体语言等等,但是谁又敢说这个与谈判技巧没有关系呢?所以,试试看,你肯定可以变得更加富有。