广告设计师(四级)结业考试


这一段时间,从9月23号到11月29号,整整两个月的时间,一土每个周的周六都去华师大上广告设计师的培训课。到今天,刚刚结束两天的考试,应该没问题,等一个周后的成绩揭晓了才知道。

两个月没有周末的日子,其实倒也无所谓,苦的日子也过去了。就像今天早上的考试,8点要赶到火车站恒丰路不夜城工业园去考试,凌晨6点(在我看来6点应该算凌晨了吧,呵呵)爬起床,匆忙洗漱然后一路大赶的赶往考试地点。6点的时候,地铁里依然那么多人,不知道这些人也这么赶早要去做什么呢?“莫道君行早,更有早行人。”我唯一能想到的也就是这句话了。

这次广告设计的学习,主要涉及了几大方面,平面构成,色彩构成,标志设计,图形设计,以及Photoshop和Illustrator的实际操作。收获还是蛮大的,很多人都是抱着兴趣爱好去学的。这些课程应该是专科学校三四年的课程,我们在短短的时间内浑沦吞枣了。其实,设计还是需要日后不断坚持,在工作中不断去实践才可以有提升。我呢,也就当补充下知识盲点了。

我觉得上海人(有上海户籍的人),有着很大的优势,因为学费什么的都有政府补贴,只要你说你是失业的或者满足其他条件的,将来考到证书之后,就可以拿到部分或者全额退款。不过,我是享受不到这个优惠了。具体情况详见该网站:http://www.12333sh.gov.cn/wsbs/zypxjd/2007zpsy/index.shtml

今天考试的地方宣传了一个“5+1”,仔细一看,表示5天上班,1天学习。嗯,其实,如果真的能坚持上5天班,周末还要安排一天上课的话,若是真的能坚持半年甚至一年,那真的是毅力的考验了。我最多能坚持半年,而且还希望是那种不需要有考试压力的培训,否则会一直悬在心中,做什么事情都不踏实。

昨天考试的时候,看见好多好多人都来参加各种不同专业的考试,原来有这么多人一直在奋斗,不断地学习不断地提升自己的技能,只为了能够在这个城市,在这个社会有个立足之地。倍感竞争的激励。

本以为考试结束了,若是能过,一定会很放松很轻松的。可是,考完后的喜悦并没有想象中的那般强烈。好友说,那是因为我们要求都越来越高,这个过了,你就会有下一个目标,永远都没有给自己喘口气的时间。

她说的貌似真的很准确。可是,我们不断提升自己的目的呢?是为了自己更有竞争力,那么自己更有竞争力是为了什么呢?是为了可以有很好的工作,很好的薪水,很自在的生活。那么,如果因为这样反而让自己更累?

后来再想到两个人在一起的生活,原本的两个人是希望在一起快乐幸福,那么快乐幸福的物质条件就是金钱。于是两个人都拼命去工作去赚钱,可是在这个过程中却迷失了原来的初衷,于是越走越远,越远越走,就再也找不回曾经的感觉和愿望了。

人都是这样被自己毁了的。

貌似有些扯远,其实本文就是想更新下一土的最新状态,别无他意。随性发些牢骚,敬请谅解。

博客会继续更新,少多愁善感些,就像林林说,原来一土是这么一个多愁善感的人啊。别人都惊讶了。自己却很沉醉其中,是该醒醒了。

对了,以后呢,说不定一土心情好的时候,还会把自己的作品拿出来晒晒哦,呵呵。加油!

PS:考试通过了,耶!



《回家的路还有多远?》III生命的意义


宁宁的爸爸,最近一直在研究国学,宁宁回家了,爸爸也乐得跟宁宁一起分享他的所感和所悟。爸爸的心态变得很好,宁宁想,难道是因为年龄的原因吗?不,是因为经历。

家里最苦的那几年,已经熬过来了。那几年,一连串的事情发生了,先是爸爸失业了,家里没了最主要的收入来源,那时,宁宁还在读高一。再然后,爸爸的腿被车撞了,好几个月都不能动。那时,宁宁在读高二。但是,那一段时间里,爸爸妈妈都能尽自己最大的努力给女儿提供最理想的生活和学习条件,所以,宁宁根本记不得生活会有多苦,苦得都是爸爸妈妈。那个时候,爸爸领悟了人生真正的意义,那就是为了生命的延续。

爸爸对宁宁说:“其实那一阶段,是我人生最谷底。那个时候都想要放弃,但是,是你们给了我继续生活下去的勇气。所以,我告诉自己,人生的真正意义就是生命的延续!所以,我选择了坚持!”

听着爸爸的话,宁宁的鼻子有些酸楚,嗯,那时的她可能真得没有理解爸爸的努力和坚持,直到现在,宁宁才明白爸爸妈妈的伟大。宁宁清楚的记得,也是那一年,爸爸戒了烟。

不过现在,宁宁很开心看到爸爸又在研究着自己喜欢的事情。宁宁在这点上有点像爸爸,爸爸是那种多才多艺的人,写得一手好字,画得一手好国画。爸爸也从小就一直支持宁宁做自己喜欢做的事情,幼儿园的时候,爸爸就给宁宁买了一架电子琴。那个时候爸爸问宁宁:“喜欢弹琴吗?想学吗?”宁宁点点头。于是,第二天,爸爸就给她买了这架电子琴。那段时间,宁宁放了学,回家就开始弹琴,每学会弹奏一曲,就一定要给下班回家的爸爸听。嗯,宁宁小时候就很认真,对于自己喜欢做的事情。

现在,那架电子琴依然被珍藏在家中,那是宁宁的童年,那是爸爸对宁宁的爱和支持!



One Leo 改版说明


亲爱的朋友们,感谢大家一直以来对 One Leo 博客的关注、支持和喜爱。

One Leo 关闭近两个月,这次重新开版,告别了以往松散、漫无目的的形式,继而替代以探讨女性、情感、职场、养生为主题,同时也会邀请各位女性朋友的加入,目前已经邀请到两位才女——渡心苑和冷若安的加入。请大家期待她们的分享。

这段时间以来,一土一直在思考一个问题,到底要做一个什么样的博客,若是仅仅以日记的形式记录生活的点滴,未免有些琐碎,当然日记在一土的Space上也会继续。若是以职场经理人角度去发展这个博客,又未免有些太过严肃,于己也不太适合。

后来感觉,其实情感是一个亘古不老的话题,尤其是在这个爱情速食的时代,大家只不过是将头埋在沙子里的鸵鸟,不敢去面对,因为太麻烦;其实,女人也是一个永不休止的话题,女人在社会、生活、以及职场的重要性愈加不可替代;而养生、保健等则是一土一直喜欢的一个方面,同时也一直会有电影以及好书的推荐等等,大概就是围绕这些主题开展。

其中具体的内容,将以小说、散文、随笔等形式表达。小说会有连载哦,随笔会很感性和感人哦,养生以及减肥瘦身方面的知识也会很有权威性哦,请大家继续关注One Leo!

不论大家喜欢或者不喜欢,都请提出宝贵的意见。

谢谢!



Figure out how much you should be paid (and three cheers for transparent salaries)


算算你到底应拿多少钱?(为透明薪水制度欢呼)

Do you know the salary of every employee at your company? I think you should.

你知道你们公司每个员工的薪资水平么?我认为你应该知道。

I mean, who is being protected by secret salaries? Certainly not the employee—the more transparent salaries are, the more accurately an employee can assess his or her value to a company.

我的意思是说,薪酬保密到底保护了谁?显然不是员工,因为越是公开透明的薪酬制度才能够更加准确的让员工核定自己对公司的价值。

You’d think that companies benefit from secret salaries and that’s why they keep them secret, but really, if salaries were 100% accurate—perfectly pegged at the employee’s worth to the company—then the company would have no problem revealing all salaries.

你肯定已经想到是公司从薪酬保密制度中获利,这也是为什么他们一直要坚持薪酬保密制度的原因,但事实上,如果薪酬是百分之百的准确——完美的和员工对公司的价值相匹配——那么这个公司却可以公开薪酬制度。

The only people who benefit from secret salaries is the human resources department. If they make an error, they can hide it. No one will know. And then they can make ten errors. Because no one knows if the secret salaries are hiding one error or one hundred.

所以,唯一能够从公司保密薪酬制度中获利的只有人事部门。一旦他们犯了一个错误,他们可以利用保密制度而掩盖。没有人会知道。接下来,他们可能会犯数十个错误。因为,没有人会知道薪酬保密制度下会掩藏着一个还是一百个错误。

So large companies keep salaries under wraps in order to hide all the mistakes, making the cost of transparency high. But today smaller companies often make salaries totally transparent.

所以,大公司总是将薪水重重包裹起来以掩藏他们所犯的错误,使透明化的成本变的更高。

I haven’t done it quite yet with my own company, but I’m going to. I’ve been giving everyone some data just to get them ready for the big picture. Almost everyone is not happy, because even in my little start-up, I’ve made salary errors.

我也没有能够对我的公司完全实施薪水透明化,但是我正在进行中。我过去一直会告诉大家一些信息以便他们为自己更大的远景做准备。大多数人并不开心,因为即使在我的小小开始的时候,我就已经犯下了很多薪资考核的错误。

For example, the person who was underpaid was not so much jubilant about a potential raise, but upset about his current underpayment. The person who’s losing the housing allowance mostly for tax purposes does not seem to mind. The person who is making way more than everyone else minds a lot that I’m planning on revealing everyone’s salaries. But honestly, I think that person will work much harder if everyone knows the truth. And it should be that way.

举例来说,这样一个人他对可能的薪资增长并不是很开心,但却对现有的缴付不足而郁郁不欢。这个人摒弃自己的住房补贴却为了税收目的并不关心。有的人比其他任何人都更在乎我要公开薪水制度。不管怎样,坦诚的说,我认为人们一旦知道真相会更加努力工作。并且这本来就应该这样。

This experience has taught me that you should always try to get to a company that has out-in-the-open salaries, because that means you have more out-in-the-open managers—managers that have so much self-confidence in their ability to value accurately a business contribution that they can set airtight salaries and stand by them.

这个经验告诉我你应该让一个公司保持薪酬公开制,因为这意味着你也有着更多公开的职业经理人,而这些经理们则会对他们的准确核定一个业务贡献价值能力更加自信,以至于他们能够设定一个严密的薪酬制度并且遵守这些制度。

Of course, most companies are not there yet. Especially the larger ones. Fortunately a bunch of companies have arrived with tricked-out tools for figuring out what you should be getting paid. And what your co-workers should earn as well. Here’s a sampling of the top tier of those companies:

当然,大多数公司还没有实现。尤其是那些更大的公司。幸运的是,一些公司已经发现一些有效工具如何考评员工薪酬。以及你的同事该得到多少薪酬。下面是一些有效的工具对于那些公司的顶层人物:

Payscale.com is my favorite. In fact, I like them so much that I was mentioning them in all my speeches and then I asked them to do a sponsorship with me. (And they did.) So, anyway, the reason I like Payscale is that they systematically collect data in very specific categories so you can match your situation—years of experience, geography, education—to get your real value in the market. Bonus: These are the people who bring you statistics on the real cost of corporate meetings.

Salary.com is a good one if you are trying to get a raise. Salary.com is not as thorough as Payscale with its data collection. So employers generally favor Payscale. But Salary.com skews higher than Payscale, so if you have to bring a first number to the negotiating process, use Salary.com. Bonus: These are the people who bring you the statistics on how much a housewife is worth.

But really, if companies are smart, the conversation about salary will go quickly. You tell the company how much you’re worth. You bring very good data to back that up, and the company pays it. Then other factors like company culture become much more important.

That’s where Glassdoor comes in. It’s US magazine for the company you are considering—a little gossipy, with first-hand information about companies from the people who suffer in them. Bonus: Glassdoor is a new company and there are not a lot of competing perspectives on the site yet. So if you drop a bomb about the place you work, it’ll hit hard.

下面的这几段内容,我就不翻译了。其实,翻译这篇文章,主要是因为自己一直也从来没有注意到和思考过这个问题,到底应该是薪酬保密制度还是薪酬公开制度?

自始至终,在我们的印象中,外企都是薪资保密制的。并且,凡是有点和西方社会挂上钩的所谓个人隐私问题,也一直影响着现在中国薪资市场。

众所周知,直接询问对方赚多少钱,在国外是一种非常不礼貌的行为。而在国内,大多数朋友也还是会忍不住问周围身边朋友的薪水,一方面可能由于好奇心,而另一方面,可能是因为自己对自己在公司的这个位置上到底应该拿多少钱,仍有些糊涂。

后来也陆续跟在国内的几个自己开公司的朋友聊天,从他们的观点中,我看到大多数人还是希望薪酬保密的。

之前在我看来,如果是同一个职位,不同的人应该拿到相同的薪资水平。然后后来才意识到:

1. 同一位置的不同时期招收的员工薪酬未必一样。因为这与公司对这个职位的定义和薪酬预算,更与经济环境以及社会上的走势有关。好比,经济危机时的员工薪酬的划定可能就会比繁荣时薪酬的预算要少。

2. 不同的职位工作内容、性质等等不一。但是貌似每个人都觉得自己是世界上最忙的人,如果用这个感觉去衡量,那么每个人都希望自己能拿到比别人高的工资水平。

但是,在国内的环境中,唯一的一个不足点就是:很难做到真正的薪酬保密!

很多人依然习惯性的追问他人的薪水,按照中国的人情逻辑,若是不告知有些不妥,若是告知则又与自身有些矛盾,但是很多人往往选择了告知。那么,消息总归是一传十,十传百,然后就会让公司里员工的薪资水平貌似是保密实则大家心里已经有数,于是就进行着明争暗斗或者勾心斗角。

所以,我不是不赞同薪酬保密,也不是非常赞同薪酬公开,但是若是,国内的公司能够真正做到薪酬保密倒也无妨。只是国内的外企都做的差强人意。所以各有利弊也要适当取舍。



【每周阅读】《索菲的手镜》


4月21日参加了一次马丁组织的看话剧学理财的活动,这本书就是从马丁那里拿来看的。这倒是很好的一个方式,参加某个活动组织者会拿几本书借给大家看,如此一来,借书的那个人必定要再次参加一次这个活动以还给组织者这本借来的书。

这本书有点像是给学生看的童话故事,作者是想通过这个故事来阐述自己对于理财和生活等方面的一些观点和认识。是先有了理论,然后编写了一个用来套用理论的故事。

故事的主人公是一所私立大学的学生,整个故事没有任何可读之处,只有作者的一些观点和理论还可以供大家思考和实践。

下面是我整理的一些有利于思考和实践的观点:

人们知识的多寡,决定了人们观察世界的窗户的大小。——鲁巴金

知识贫乏会导致安于现状。

在生活中,普通人只需要两样东西就可以得到他们想要的东西,——应该做什么和实践这些所必备的知识。

不要将你的欲望与你的正常消费混为一谈。你若给欲望留下空地, 他就会漫无边际德膨胀。

任何事情,尤其是为别人工作而获得报酬的时候,你需要把你的工作做到极致。

在有些时候,你不犯错误,就有可能发现不了问题以及自身的弱点。

你使用时间的方式,将决定你将来累积和增长财富的程度。

越是那些成功的人,他们越是显得谦虚。

即便是结了婚的人,把财务分开也是一种明智的做法。

保险应该作为你未来的财务目标之一和财富积累过程中必须考虑的问题,它和你的一生幸福有着密切的联系。

一个人的实际年龄减去一个参考系数20,得到一个数字,此人需要每月存入银行的钱数就是用他的月收入乘以这个数字的百分数的结果。

股票是抵御通货膨胀的最好工具,因为股票是一个公司的动产和不动产的总和。如果通货膨胀, 那些东西必定变贵,随之带来的是股票的价值上升。

合法的税收筹划的重要性。

你的热情只有在你喜欢的事情上才可以长久地表现出来。

如果你一旦产生了对工作的厌倦情绪,也就意味着你再也不愿意为它贡献智慧和汗水,而只是希望早早地离开它。

如果在你刚刚毕业的时候,得到了一份工作。那么你要全力以赴的去做。

你有了足够的现金,也不建议你一次性付款,因为买房子也是很好的一个投资过程。

住房是我们最好的免税投资项目。

好了,大概就是这些了。书中的很多观点都已经为大多数人所知。其中也有一些观点也只是作者通过自身的经历而有感而发。

建议这本书可以给高中生以及大学生看,这样可操作性更强。



要做提桶者还是管道工?读《管道的故事》


  • 昨天和朋友聊天,获得了一个名词:财务自由。
  • 他借我一本书《管道的故事》

我一直以为只要能赚钱就行,可是,现在才发现,赚很多钱并不等于财务自由,只有建造了管道你的财务才能有保证。并不等于财务自由。赚钱好比你是一个提桶者,你提一桶水,卖多少钱,也就是我们打工,上一天班,拿一天的工资,上一个月的班,拿一个月的工资,如果突然生病,失业,不就没有钱可拿了么?而,财务自由,则好比是管道工修建管道,虽然一开始你可能没有收入,但是用几年的时间把管道修好了,你就无须再付出劳动而获得可持续性的收入。再换句话说,提桶者,你虽然每月工资很高,但是你不懂得如何投资,如何利用自己手中持有的钱继续钱生钱。而,管道工,则是拥有自己的生意,懂得如何投资,让自己的财务成可持续发展,比如投资长期的股票市场以及基金市场,每个月固定地将钱存入投资帐户,然后让钱自己生复利。(注意,还有一种投资是给自己的投资

你的管道就是你的生命线,如果你只有一条管道,你就只有一条生命线,生命线越多越好。管道是用来消除人们忧虑,并把利润放入人们的口袋中。但最重要的是,管道是为了给人们带来个人的财务自由以及终身保障的

永远不要认为有什么事情是理所当然的。就像是不要认为明天会和今天是一样的。(很多时候,我都想当然的认为明天的天气会和今天一样好,然后发现天气不好的时候,就会抱怨说:昨天的天气多好啊,今天为什么就不能跟昨天一样呢?)

要明白这三条(认识,效仿,坚持):

  1. 明白财富是如何创造和积累的?
  2. 效仿已被证实成功的创造财富的方法。
  3. 坚持不懈地去做。
  • 还深刻理解一个词:自律。(这点是在谈论我的惰性时谈到的,可以运用到学习、运动、生活习惯等等方面
  • 关于时间:

如果我们每个晚上或者周末用几个小时有目的地去做某件事,会是怎样的一种结果?

每个工作日安排两个小时,(上班前的一个小时,晚上一个小时)。而星期六和星期天各三个小时,你一周将会增加16个小时的有效时间。

没错,一周你将有16个小时的时间去做一件事情,这件事情可以是学习,也可以是做自己想做的事情。

  • 所以,这又关系到一个词坚持!


Daily English XII


Our Policy is not to grant exclusivity. 我们的方针是不授予专卖权。

Promise me now, and never let go of that promise. 答应我,千万别忘了。

I hope no questions about the terms. 我看合同的条款没有什么问题了。

I am going to let you get away with that. 在这一点我不会让你岔开话题的。

Do you have any comment on this clause? 你对这一条有何看法?

You must have formed some opinion of me. 你对我一定是有看法的。

Please go over it and see if everything is in order. 请过目一下,看看是否一切妥当。

I don’t mean to be rude. 我并非有意冒犯。

The demand for our products has kept rising. 要求订购我们产品的人越来越多。

We are about t begin our descent into Los Angeles. 飞机即将降临洛杉矶机场。

We had expected much lower prices. 我们希望报价再低一些。

As if the organ of my imagination is dried up. 好像我所有的想象力都干涸了。

We are sure both of us have a brighter future. 我们相信双方都有一个光明的前景。

Certainly pretty hard to swallow. 当然有些难以接受。

We also hope to expand our business with you. 我们也希望与贵公司扩大贸易往来。

I picked mine up last night. 我昨晚就接到分派的任务。

I hope to conclude some business with you. 我希望能与贵公司建立贸易关系。

I couldn’t agree with you more. 我无比地同意你。

No wonder you’re so experienced. 怪不得你这么有经验。

You are too young to get picked up by the police. 你太年轻,警察不会逮捕你的。

All these articles are best selling lines. 所有这些产品都是我们的畅销货。

A: Why don’t we go to a movie? 我们为何不去看场电影?

B: I’m game. 我愿意。

I can just have a glance at the rest. 剩下的部分我粗略地看一下就可以了。

I am getting a divorce. 我要离婚了。

We would be glad wo start business with you. 我们很高兴能与贵公司建立贸易往来。

The boss is driving me nuts. 老板快把我逼疯了。

I am inpressed by your approach to business. 你们经营业务的方法给我留下了很深的印象。

No, that’s just a rumor. 不,那只是谣言罢了。

Maybe we could start with the Designing Department. 也许我们可以先参观一下设计部门。

He hit me on the arm. 他打我的手臂。

You are going out of your way for us, I believe.  我相信这是对我们的特殊照顾了。

The opening ceremony would be grand. 奥运会开幕式场面将十分壮阔。

Check it to my final destination. 把它托运到我的目的地。

Should I buy that second-hand car? 我该买那辆二手车么?

What’s the fare to New York, Economy Class? 去纽约的经济舱机票多少钱?

How is your novel coming along? So far, so good. 你小说写得如何?目前还算顺利。

What platform does the train leave from? 这班车从哪个站台开出呢?

Jake is out of a job. Is that true? 杰克失业了,是真的么?

So they say. 他们都这么说。

I think we can draw up a tentative plan now. 我认为现在可以先草拟一具临时方案。

The date of the wedding is still up in the air. 婚礼的日期尚未确定。

It’ll be easier for us to get down to facts then. 这样就容易进行实质性的谈判了。

I am dying to see you every moment of the day. 我时时刻刻都盼着见到你。

what kind of quality control do you have? 你们用什么办法来控制质量呢?

I want just straight reporting.  我就直接要份报告。

At what time can we work out a deal? 我们什么时候洽谈生意?

You will not entrp me in this, Miss Krose. 你别把我牵扯进去,克罗斯小姐。



Daily English XI


We split it, fifty-fifty. 我们五五分帐。
This one is straight from the top. 这是直接由上头交待的。
The goods are now in transit. 这批货物正在运输途中。
Take your time. 慢慢来,不用急。
I don’t know what came over me . 我不知道自己哪根筋不对。
Please put him through. 把他转接给我。
I am going to hit the sack, I am exhausted. 我精疲力尽了,准备去睡觉了。
We can add a rider for that. 我们可以针对这点加上附加条款。
I am sitting pretty in a pretty little city. 我在一个漂亮的小城市里过的很好。
You have got the waiver, so you are clear. 你有买免责险,所以不用负责。
Make sure your agreement has an escape clause. 确定你的协议里加了免责条款。
Insurers usually will try to avoid hugh payouts. 保险公司通常会设法避免巨额保险给付。
We fail to see the validity in your claim. 我们不认为你的理赔申请有效。
I just want some easy grades. 我只想混学分。
I would not wish to be inferior to others. 我不希望自己比别人差。
The coat was a real buy. 这件衣服买的划算。
The program is inadequately financed. 这个项目没有得到足够的财政支持。
I’d like to have a seat by the window. 我要一个靠窗的位子。
I ‘d like a refund on this ticket. 我要退这张票。
Death toll climbs in quake aftermath. 地震死亡人数随后攀升。
I’d like to buy an excursion pass instead. 我要买一张优待票代替。
Belssed China. United coutrymen. 天佑中华,众志成城。
We waited for john in the lobby of the airport. 我们在机场的大厅里等约翰。
I’ll pick up ticket at the airport counter. 我会在机场柜台拿机票。
I have nothing to delcare. 我没有申报的东西。
I am very much behind Michael Foot on this. 在这点上我非常支持米歇尔·福特。
I won’t check this baggage. 这件行李我不托运。
You may be away from home for a period of time. 你可以离开家一段时间。
I’d like to reserve a sleeper to Chicago. 我要订去芝加哥的卧铺。
Apart from being too large, it doesn’t suit me. 除了太大之外,它对我也不合适。
I’d like to change this ticket to the first class. 我想把这张票换成头等车。
Energy and persistenece conquer all things. 能力加毅力可以征服一切。
Our company is well ahead of its rivals. 我们公司远远超过了主要竞争对手。
Rain splashed aginst the window panes. 雨点打在玻璃上,噼啪作响。
I am hunger for a long vocation. 我渴望有一个长长的假期。
Insurance covers overland transportation. 保险应包括陆地的运输。
Transhipment is not allowed. 不准许转船。
I wound up paying for it myself. 结果由我来付账。
The palce abounds in rumours. 此地谣言盛行。
I don’t like this kind of combined transportation. 我并不喜欢这种联运方式。
They decorated the house regardless of cost. 他们不惜工本装修这栋房子。
I could hardly keep from lauging.  我简直忍不住大笑起来。
The heat made him feel he wasn’t up to more. 热使他感到再也受不了了。
What’s your unloading port please? 你们的卸货港在那里?
There was nothing we could do other than wait. 除了等以外,我们别无他法。
Now Dalian is fine as the loading port. 现在可以把大连定为装运港。
She was despised on account of her sex. 她因性别而遭到歧视。
Are you in favor of worker’s control of companies. 你是否赞同由工人管理公司。
Can you have them sent by railway? 能采用陆运方式么?
The earth quake is estimated to have had magnitude of 7.8. 地震估计为7.8级。


[每周翻译] 快速调整个人形象


原文:Quick fixes for image problems

作者:Penelope Trunk

翻译:Oneleo

You know that people make snap judgments about you based on your appearance. But it turns out that most of those judgments are right. In a study where people viewed photos of CEOs, the people were able to guess the personalities of the CEOs accurately just by looking at their photo. (Hat tip: Recruiting Animal)

你知道人们总是从你的外表给你一个快速评价(也可以称之为第一印象),而通常这些第一印象的大多数都还是比较准确的。在一个研究当中,让人们看众多CEO 的照片,人们就可以只是通过照片而能猜到这些CEO真正的个人特性。

Sometimes it’s about body language, and sometimes it’s about tone of voice (the Economist reports that men with appealing voices are better looking, and better looking men are smarter). One of the easiest ways to change peoples’ perceptions of you is with your clothes. I have hired a consultant to help me with this (recommended) and I have managed my wardrobe myself, on camera (not recommended).

有的时候,可能是肢体语言,有的时候也可能是声音的音调(经济学人报道说,那些有着好听的声音的人一般相貌也会好,而那些看起来长得不错的那些人也更聪明)。一个最简单的改变一个人对于你看法的便是你的衣着。我曾经雇了一个顾问专门在这个问题上帮我(推荐),同时我自己也用照相机管理着自己的衣柜(不推荐)。

So I’m not great at telling you how to make your voice more attractive, but I know a bit about dressing to manage your image, and here are some ideas:

当然我并不擅长告诉你如何让自己的声音更具吸引力,但是我却知道一点点关于如何经营你的外在形象,下面便是我的一些个人经验:

Best way to choose an interview suit
Spend more time choosing the tailor than the suit. A bad suit makes people think you look bad and a good suit makes people think you deserve a chance. So, since a good suit won’t get you a job, don’t break the bank. Buy a just-barely-okay suit and take it to a good tailor. The thing you pay for in an expensive suit is fabric that doesn’t wrinkle and that lays well on your body.

Since you are having your cheap fabric tailored, it will lay well on your body. And if you don’t sit a lot before the interview, it won’t wrinkle: Voila, an expensive suit that wasn’t expensive.

挑选面试外套的最好办法

花更多的时间去寻找裁缝而不是外套.一身不得体的外套常常让人们认为你很糟糕,而一身精彩的外套却只是使人们认为你有机会。因此,既然一套好的外套无法让你得到一份工作,那么就不要把你所有的储蓄都付诸于此。就买一些仅仅勉强还不错的外套吧,然后去找一个好的裁缝。你应该花更多的钱让那件外套平整顺滑而又适合你的身材。

既然你已经有裁缝的量身定做,那么你的衣服将会很贴身。前提是,在面试之前你最好不要坐着,这样衣服才不会褶皱。瞧,很不错的一件外套事实上并不贵。

Best way to feign an expensive wardrobe
The first three months on the job, buy shoes. If you think people don’t notice shoes, remember that managers in Google all wear
the same shoes. It’s not an accident. Good shoes can make bad clothes look good. And don’t forget polish. Polishing silverware is outdated. Polishing shoes is not.

装扮一个豪华衣橱的最好方法:

前三个月的主要工作是,买鞋子。如果你认为人们不注意鞋子,那么请记住为什么Google的所有经理都穿一样的鞋子。这并不是偶然。一双好的鞋子可以使糟糕的衣着看起来不错。并且不要忘记把鞋子擦亮。抛光的银器已经过时,但是擦亮的鞋子却没有。

Most overlooked aspect of clothing
You can wear the same great glasses every day, so you get the most bang for your buck when you splurge on them. If you are wondering if your glasses are out of fashion, they are. If you don’t have enough money for a nice pair of glasses, wear contacts. Note to penny pinchers: When I have been short on money, I have never suffered from keeping disposable contacts in much longer than recommended.

衣着大多数被忽视的方面:

你可以每天戴一样的很棒的一幅眼镜,那样虽然你花了很多的钱买了它,但是你花的钱却物有所值。

如果你正在怀疑你的眼镜是否过时,那么他们确实是已经过实了的。如果你没有足够的钱去买一副好的眼睛,那么就戴隐形眼镜。精打细算的人要注意:当我没钱的时候,我也从来没有忍受长时间佩戴隐形眼镜。

Best long-term strategy
The world is not tracking the number of outfits you have and when you wear them. So if you can afford it, buy a few well-made outfits instead of a lot of cheap outfits. Low rotation is your best long-term strategy. Build a wardrobe of good clothes that fit well and you look like you’ve got your act together. Note to penny pinchers: Don’t forget to include the return on investment you get when you buy nice work clothes and you wear them on a date.

最好的长期策略:

这个世界并在乎你所有的衣物的多少和你什么时候穿。所以,如果你能够负担得起,那么就买一些制作精良的衣服代替那些便宜的衣服。低交替是你的长期策略。把你的衣柜打造成一个有品味的衣柜,那将也会使你的艺术品位得到体现。精打细算的人要注意:不要忘记当你穿上一件好的衣服并赶赴约会的时候,你所得到的投资回报。

Best ways to look older
Red lipstick for girls. And conservative earrings—like diamond studs or plain pearls. (You can buy both as fakes. The only way anyone will ever know is if you lose an earring at work and show no apparent concern.)

Guys, look more mature by ditching accouterments like a baseball cap or an iPod hanging from your ear. Also, buy glasses. They make you look older.

使自己看上去成熟的最好方法:

女孩子要用红颜色的口红。 戴保守的耳环,比如钻石耳钉或者纯珍珠。 (你可以买假的。但是当你在工作的时候丢了一个的时候,你却没有表现出任何在乎,那么这个时候别人可能就知道这是假的了。)

对男孩子来说,要想使自己看上去更加成熟,那就要甩开那些饰物比如棒球帽或者是你耳朵上还挂着的Ipod. 而且,买一个眼镜。这些都会使你看上去更成熟。

Best ways to look younger
Botox, of course. But for starters, get your eyebrows professionally tweezed and your hair professionally colored. And
smell like a grapefruit.

使自己看上去年轻的最好方法:

当然是注射肉毒素。但仅仅适用于那些影视明星。使你的眉毛得到专业的修剪,头发得到专业的色彩。并且使自己浑身散发着葡萄柚水果般的清香。

以我个人来看,我也有理由来说说自己的观点。总觉得自己开始变老了。而且这种心境越来越严重。

头发:考虑烫卷发已经考虑了整整一年了,从小学到现在自己就一直都是自然直发,有时候梳个马尾辫,有时候披散着头发。可是,最近一段时间总是特别有烫卷发的冲动。之前,一直觉得卷发是成熟女人的专属,可是,现在自己也有了这种强烈的愿望。

耳洞:以前从来没有考虑过要打耳洞,要戴耳钉或者耳环之类的。但是,最近也突然非常想去打两个耳洞,戴上那些各色各样的浮躁的,可爱的,耀眼的,个性的耳环。可是,一直到现在自己都没有考虑好什么时候去打。应该在30岁之前吧。

珍珠项链:以前有很多机会看到珍珠项链,有很多机会可以买到珍珠项链。但是由于自己一直认为珍珠项链要年龄大的人带上去才更有气质,更有味道。但是,就在前几天自己却也买了一套珍珠项链+手链+耳钉。

唉,这种种事实和心理证明,自己的确开始变老了。

好在, 我依然讨厌红色的口红,甚至全部的口红都不用。好在,我没有天天为自己变老而忧郁。也好在,自己看上去也依然年轻。

既然如此,就要更加好好珍惜宝贵的时间,加倍努力,趁着还年轻,继续朝梦想和理想而奋斗.



如何吸引别人的兴趣


原文:How to be more interesting to other people

作者:Penelope Trunk

翻译:Oneleo

For a while, I was a visual artist. Well, sort of. I mean, I made money from it. But as you may know, I am a big advocate of specializing, and I realized that I had a better chance of being outstanding in my field by focusing on writing instead of visual art.

有一段时间,我是一个视觉艺术家,当然我的意思是,有那么一点。我靠它赚钱。但是,正如你所知,我是一个专攻的支持者,并且我意识到了,我在写作方面比在视觉艺术方面更有可能取得杰出的成绩。

But I did learn some lessons from my visual art mentors, and one really cool thing someone taught me is that the color I choose is most interesting where it intersects with another color. Just knowing the right color to use is not the clever, interesting thing. Rather, interesting is when I am unsure what the two colors will do when they interact. (Here’s a great set of paintings that illustrate this idea.)

但是,从我的艺术导师那里我确实得到了很多教训,并且一件很冷酷的事情是,一个人告诉我,我选择的颜色是很有趣的,因为这种颜色和另外一种颜色相交叉。仅仅只是知道使用正确的颜色,这并不是什么聪明的,有趣的事情。然而,有趣的是,我并不确定当两种颜混在一起会产生什么影响。(这里有一个工具绘画板或许可以帮助你)

The same is true for writing. The interesting part of writing is not the part of the piece where you know exactly where it’s going. The interesting part is when you get to an unplanned moment in a paragraph and you surprise yourself by what you write next. It’s the moment of uncertainty, when you have to look inside yourself to keep going, and pull out something you didn’t know you had before.

对于写作也是有相同的道理。有趣的并不一定是你准确知道故事何去何从的那一部分.最有趣的部分是,当你写到了事先没有计划的一段,而你却被之后你所写出来的那部分而感到吃惊!这个时刻就是不确定,你不得不从你的内心深处寻找继续写下去的那些你之前从不晓得的事情。

When I taught writing at Boston University, it took most of the semester to get students to get to that moment. Most people are scared to get there.

当我在Boston 大学教写作时,那是需要一学期的大部分时间让学生们能够找到这个不确定的时刻。但是,大多数人害怕达到这个时刻!

That’s why most people do not appear to be as interesting as they really are.

那便是为什么大多数人并没有表现出他们深藏在内心的兴趣!

We each have spots in our lives where two colors are coming together and we’re not sure what will happen. That’s the part we should talk about when we talk about ourselves. If you limit the conversation, discussing only what you are certain about, then there’s no chance to stand on equal footing with your conversation partner. You stand on equal footing when you both reveal your struggles with what you don’t know yet, and the conversation can contribute to the answer.

在我们每个人的生活中也同样很多个点,在这个点当两种颜色同时汇聚到这里,我们并不确定将会发生什么!这个部分就是当我们谈论自己的时候应该讨论的。如果你限定了你们的谈话,仅仅只是讨论你所关心的,那么你将丧失了与你谈话的那个人处于平等的立足点的机会。只有当你们开始争论那些你们并不知道的事情的时候,这个时候你们才站在了平等的立足点,那么这段对话才会找到最终的答案!

A while back I wrote about Moira Gunn, and how she is good at interviewing people because she can find what’s interesting about them. She interviews scientists, and she is a pro at finding the quirky, unexpected moment within the topic of their science.

不久之前我写关于Moira Gunn的时候写到,她是怎样擅长采访别人,那是因为她总是能够找到他们共同感兴趣的话题。当她采访科学家时,她是发现跌宕起伏的能手,在他们科学主题限定内的不可预期。 

You can do this with any subject. I do it with careers. Every week, for my column in the Boston Globe, I interview someone about their career. The beginning of the conversation is always the part they expect—where they tell me what they know about themselves and their career. There is not room for a real conversation. I just take notes.

你可以对于不同的主题都这样做。我就在职业生涯里这样做的。每周,我会从Boston Globe的栏目中面试一些人关于他们的职业生涯。对话的开始通常都是预期的那部分,他们会告诉我,他们对于自己和事业所知道的那些。这个时候没有任何真正对话的空间,我仅仅只是做些笔记。

And then I don’t use them. Because then I try to ask questions to get to what they don’t know. What are they trying to figure out? And we have a conversation about how people do that. And that is the part I use. Because that is the part that is interesting.

然后我并不用那些笔记。因为当我试着问那些他们并不知道的问题时。他们试图弄清楚那是什么?我们这才拥有了关于人们如何去做的对话。这就是我经常采用的,因为这就是那有趣的部分。

So look, interesting does not come from greatness. Interesting comes from conflict. Tolstoy opens Anna Karenina with the line, “Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.” This is true of everything—not just families. So talk with people about the issues and problems you’re struggling with. That is how to be interesting. You don’t have to describe your life as if it were all struggle, with all the drama of Russian literature. But find that small moment when two of your own colors collide, and point it out to make interesting conversation.

如此看来,兴趣并非来自于伟大。兴趣来自于争执。 Tolstoy以这样一句话开始了Anna Karenina:“幸福的家庭都拥有同样的幸福,不幸的家庭却各有各的不幸。”这对于任何事情都是真实的并不仅仅对于家庭。因此同人们谈论一些他们正在挣扎的那些事情和问题吧!那才是如何变得有趣。你不必用俄国戏剧文学来描述你生活中的挣扎,仅仅只是需要找到那个微妙的时刻当两种颜色相互碰撞,把它说出来成为一个有趣的对话。