| They aren’t goting to renew our contract. | 他们不打算和我们续约。 |
| Don’t tip belongings of the bag onto the table! | 别把袋子里的东西倒在桌子上。 |
| The policy doesn’t cover all prescription costs. | 这份保单并没有涵盖所有的处方费用。 |
| I bombed the exam of CET-4. | 我四级考试考砸了。 |
| Why would I want personal liability coverage? | 我为何要买个人责任险? |
| Who is going to take this minutes? | 谁来做会议记录? |
| Don’t buy insurance you don’t need. | 别买自己不需要的保险。 |
| She threw the coffee dregs into the sink. | 她把咖啡渣倒进水池里。 |
| The policy expiration date is September 21. | 这张保单九月二十一日到期。 |
| What’s going to be covered on the test? | 考试的范围是什么? |
| Do I get partial or full dental coverage? | 我的牙齿保险是部分还是全额给付? |
| They made the wrong calculation of their situation. | 他们错误的估计了形势。 |
| The car insurance is compulsory. | 这项汽车保险是强制性的。 |
| Click on the button below to sign up. | 点击下面的按钮注册。 |
| Is the beneficiary the same as the isured? | 受益人和被保险人是同一人么? |
| His glasses fell down on the floor and broke up. | 他的眼镜掉在地上摔碎了。 |
| Can you pay in advance of shipment? | 你们可以在货送到之前付款么? |
| Please turn in the tests. | 请把考卷交上来。 |
| Is it possible for you to pay in one lump sum? | 你们有没有可能一次付清? |
| It was a difficult task, but we brought it off. | 任务艰难,但是我们圆满完成了。 |
| Our customer usually pay by letter of credit. | 我们的客户通常以信用证来付款。 |
| China Criticizes Olympics Tie-in. | 中国政府批评奥运会捆绑。 |
| Here is a tentative freee on board price list. | 这是暂时的船上交货价目表。 |
| The power is running low. | 快要没电了。 |
| Why is the delivery to Cutters delayed? | 为什么到卡特斯公司的货延迟了? |
| I don’t want to be at odds with my neighbors. | 我不想与邻居争执什么? |
| I am not opposed to cash on delivery. | 我不反对货到付款。 |
| It figures. | 不用说也知道。早知如此。 |
| There are many types of bills of lading. | 提单的种类繁多。 |
| He doesn’t know beans about insurance business at all. | 他对保险业务一窍不通。 |
| Mexico has made efforts to reduce smuggling. | 墨西哥一直努力减少走私。 |
| The ban was deemed a non-tarriff barrier to trade. | 这项禁令被视为非关税壁垒。 |
| Don’t forget to clock out before you go. | 走之前别忘打卡。 |
| It’s all there for a reason. | 自由其存在的道理。 |
| Japan eased its import ban on US beef. | 日本解除对美国牛肉进口令。 |
| I wouldn’t look at it like that. | 我不会用这个角度来看。 |
| John bought his wife some duty-free perfume. | 约翰买了些免税香水给他太太。 |
| Penny wise, pound foolish. | 小事聪明,大事糊涂。贪小便宜吃大亏。 |
| Many citizens support protectionism. | 许多国民支持保护主义。 |
| What took you so long? | 怎么那么长时间? |
| Hynix has often been accused by its rivals of dumping. | 海力士经常被对手指控倾销。 |
| He eats no fish and palys the game. | 他忠诚而守规矩。 |
| The balance of trade showed a surplus after 1999. | 贸易余额自1999年后呈现顺差。 |
| It’s like trying to find a needle in a haystack. | 这象大海捞针一样难。 |
| The currency markets have been volatile recently. | 货币市场最近不太稳定。 |
| Fill me in. | 跟我说说发生了什么事? |
| I can’t do with loud music. | 我无法忍受吵闹的音乐。 |
| Japan allows its currency to float. | 日本浮动其货币汇率。 |
| The country’s agricultural exports have increased this year. | 该国今年的农业出口增加。 |
| Anywhere but here. | 除了这里,去哪里都可以。 |
One Response for "[每日一句] Daily English X"
怎么最近全是推荐啊 什么的?呵呵
Leave a reply